Странные приключения Ингви, короля-демона из Харьк - Страница 133


К оглавлению

133

— А у нас — верность и доблесть!

— Постойте, господа, — а это, вроде, сэр Мернин, — давайте будем рассудительны. Потеряв его величество, мы лишились нашего самого лучшего бойца, верно. Но враг-то об этом не знает! Ручаюсь — черный меч напугал их сегодня до полусмерти. Вот теперь-то и время вступить с Императором в переговоры — и тянуть их до осени… А как только опять зарядят дожди — мы еще поторгуемся… Если уж сдаваться Императору — то только на таких условиях, которые…

Подслушивая этот разговор, я чувствовал себя неловко — словно я испытываю верность моих вассалов… Хватит! Я толкнул двери и вступил в зал:

— Верно, сэр Мернин! Приветствую вас, благородные рыцари!

Загремело железо — вассалы торопливо вскочили, приветствуя меня…


Когда отзвучали положенные приветствия и поздравления с победой (каждый вассал нашел необходимым высказать несколько слов о своем восхищении доблестью короля), Ингви вновь внимательно оглядел дворян:

— Итак, господа, нам следует решить, как действовать дальше. Прежде всего, я хочу поговорить с изменниками. Эй, кто там! — Ингви позвал своих телохранителей-нелюдей. — Во-первых, разыщите мне лорда Кендага, Сарнака, Фильку. И пусть доставят сюда предателей! А пока — сэр маршал, доложите, сколько воинов вы привели нам. Кстати, а почему вы вообще вернулись? Мне казалось, вы так дорожите своим независимым положением предводителя самостоятельного отряда…

— Так ведь осень не за горами, ваше величество — дожди, холода… Лучше встречать непогоду в городе… А привел я сто одиннадцать человек, не считая меня — всех, кто уцелел. Ну и эльфов. Потери же наши таковы — сэр Мапровк из Капока и сэр Токс из Болотной Башни по всей видимости угодили в плен. Сэр Лимни из Гернивы пал в бою у замка Вампиров…

— Большая потеря!..

Вскоре прибыл Сарнак с арестованным Пинолем и Кендаг, приведший плененного им Кернита. А потом пришло известие, что князь эльфов найден спящим в подвале у винной бочки. Последнее сообщение развеселило всех — рыцари помнили, как в походе Филька тосковал по вину. Отулыбавшись, перешли к делу. Ингви занял место во главе стола, за которым чинно уселись рыцари.

— Ну, сэр рыцарь, — строго обратился король к юному Керниту, — что же толкнуло вас на путь предательства?

Тот отвел глаза. Сарнак молча положил на стол отобранные у Кернита патенты.

— Так, так… — Ингви лениво перебрал бумаги. — Маршал. Граф Мокрых гор. То есть вам было бы позволено сунуть руку в осиное гнездо. Ведь фермеры так дорожат своей свободой! Решительно не понимаю, как вам такое в голову пришло. Вот уж странную награду вы себе выбрали! Не объясните ли, откуда такая блажь?

— Арестованные говорят, что было еще одно условие, — вмешался Сарнак, — наш граф требовал после победы отдать ему Ннаонну — живой и невредимой.

Ннаонна фыркнула.

— Постой! — бросил ей Ингви. — Значит, наш сэр Кернит собирался после войны удалиться в самый глухой уголок Мира с трофеями — маршальским жезлом, графской золотой цепью и очаровательной девицей-вампиром… И жить там, в глуши, в свое удовольствие… Глупость какая! Вам, друг мой, пришлось бы вести постоянную войну с тамошними мужичками, которым граф ну совершенно ни к чему, да еще и постоянно — вы ведь маршал — отлучаться на границу с орками. И к тому же по нынешнему имперскому законодательству на вас, граф, возложена еще масса неприятных унизительных обязанностей, например, каждую неделю докладывать его величеству Кадор-Манонгу о делах вверенной вам провинции. Может, вы не знали, но из-за этого в Ванете восемь лет назад даже прошла большая война — так называемая война графов. Верно, сэр Мернин?

— Да, ваше величество, ванетские графы во главе со Слепнегом и Кариканом восстали против Императора, добиваясь почти что герцогских прав… Война шла без малого год. После победы Элевзиль ввел в Империи новые законы, низведя своих графов чуть ли не до положения слуг и лишив их массы привелегий.

— Вот видите… А то, что Кадор-Манонг вам поблажек бы не дал — уж поверьте на слово. Так что жить бы вам по имперским законам… Что же касается мадам Ннаонны (упомянутая мадам опять негодующе фыркнула) — мне вас просто жаль…

— А у сэра Кернита дома нашли серебряные кандалы. Весьма изящной работы, — заявил, ухмыляясь, Сарнак. Кернит опустил голову еще ниже, Ннаонна же вскочила, несколько секунд шумно дышала, обводя взглядом довольные лица сеньоров, затем, заливаясь краской, стрелой вылетела в двери. Вслед ей раздался дружный хохот.

— Ну что ж, господа, — когда стих смех дворян, продолжил Ингви (на его неестественно белом лице появилось некое подобие прежней ухмылки), — полагаю, что здесь все ясно. Уведите сэра Кернита в его новые апартаменты. Хотя нет — пусть ждет у дверей. А вы, брат Пиноль? Желаете что-нибудь сказать? Или же все объяснение ограничивается епископским посохом? Молчите — ну-ну… Увести и его!.. Что скажете, господа? Какое наказание достойно их предательства?

— Смерть! — бросил кто-то из рыцарей. Остальные кивали и пожимали плечами — все были согласны. Измена сеньору во время войны — преступление наисерьезнейшее.

— Так, значит… Ну, ладно… Это чуть позже… Сэр Мертенк, теперь вы. Велите оружейникам — пусть сегодня же изготовят тридцать шлемов с крылышками, наподобие моего. И тридцать мечей вороненой стали, внешне похожих на Черную Молнию. Хорошо бы этого хватило для обороны Альды… А теперь, господа, предлагаю всем сопровождать меня. На площади у Северных ворот я объявлю предателям приговор. Затем — отдыхайте. Покои Альхеллы к вашим услугам.

133