Странные приключения Ингви, короля-демона из Харьк - Страница 154


К оглавлению

154

Вскоре колонна приблизилась к каньону и рыцарь остановил воинов:

— Эй, Керт, пошли-ка несколько своих парней попроворнее на скалы, налево и направо. Пусть проверят, очень уж удобное место для засады, — владетель Гарикуда понизил голос, обращаясь к сыну, — если они займут вон те скалы, то просто-напросто забросают нас камнями, а мы ничего с ними не сможем поделать. Даже отступить не сможем — каньон слишком узок. Поэтому я посылаю наемников проверить. Если все чисто — двинем дальше этим ущельем. В дальнем его конце нас встретит Прикон-Ящерица и покажет дорогу дальше. Он уже давно выслеживает недомерков бородатых…

— А потом, батюшка? Мы атакуем их?

— Поглядим… Скорее всего, нет — ведь они всегда устраивают лагерь на холме. Сперва мы выманим их вниз, этим тоже займутся гевцы — Керт говорил, что у него хорошие лучники. А вот как гномы выйдут из лагеря — придет наш черед. Мы с нашими конными латниками атакуем их и побьем… Ну что, Керт?

— Все чисто, ваша милость.

— Гляди — если твои люди проморгали какую-то пещеру с затаившимися гномами — нам конец в этих теснинах.

— Ваша милость, все чисто.

— Ну что ж… Эй, позвать сюда Перикаса, — подъехал на толстой лошадке Перикас, крупный мужчина в странной одежде, с ног до головы увешанный причудливыми побрякушками — гарикудский колдун, — Что скажешь, Перикас?

Тот задумчиво перебрал несколько амулетов, затем осторожно ответил:

— Никаких указаний на присутствие гномов я не замечаю, ваша милость. Но мои скромные возможности…

— Достаточно! — оборвал его господин, — от этих колдунов ничего толком не добьешься… Вперед!

Отряд осторожно двинулся в теснину — впереди несколько пехотинцев в кольчугах, опытные бойцы и разведчики, за ними в двадцати метрах — сэр Токс с сыном и десятком конных латников, дальше — пехота Керта и фургоны. Наемники, одетые кто во что горазд, шли не соблюдая строя, весело пересмеиваясь и размахивая руками. На скале, нависающей над каньоном, показались фигурки гевцев, стерегущих на всякий случай гребни скал. Один из наемников приветственно махнул рукой…

…В полутора километрах севернее, на вершине невысокого холма, Крактлин, молодой, но уже достаточно знаменитый гном-полководец, опустил зрительную трубку и взмахнул рукой. По этому сигналу один из его воинов ударом деревянной колотушки вышиб фиксатор… Катапульта глухо ухнула — снаряд с воем унесся в сторону каньона…

Грохот на миг оглушил воинов. Из скалы над ними брызнул град камней, раздались вопли раненых, испуганные кони понесли… Снова послышался вой и свист, завершившийся громким ударом. Булыжник размером с конскую голову шлепнулся точно посреди мечущихся людей, лишь чудом никого не задев. Взметнулись десятки гранитных осколков, убивая и калеча. Третий камень Перикас сумел отклонить — и снаряд, в последнюю минуту изменив траекторию, вместо того, чтобы обрушиться на головы воинов, врезался в скалу. Тут счастье изменило колдуну — он то ли не успел, то ли не смог защитить себя и мелкие осколки осыпали его буквально с ног до головы. Конь колдуна пронзительно завизжал, заглушая все прочие звуки…

Сэр Токс после первого же удара камня выхватил меч и двинул коня вперед, вглядываясь в скалы над головой. Но гномов не было видно, тогда как прилетающие неизвестно откуда камни падали в каньон один за другим, размеренно и неумолимо. Рыцарь растерянно оглянулся, рядом с ним с трудом справлялся с перепуганной лошадью сын, лицо мальчика было перекошено от ужаса. Швырнув бесполезный меч в ножны и схватив за поводья коня сына, сэр Токс повернул назад, крича:

— Отступаем! Всем назад из ущелья! И рассыпаться!

Ш-ш-с-с-с-ба-бах! — новый камень ударился о скалы. Воины, толкаясь и давя друг друга кинулись к выходу из теснины…

…Крактлин снял тяжелый шлем, вытер пот и удовлетворенно заявил своим бойцам, сгрудившимся вокруг катапульты — великого изобретения их предводителя:

— Слава Отцу, наделившему наш народ мудростью! Мы показали этим людишкам — и сегодня было только начало…

Спустя два часа сэр Токс остановил свое деморализованное войско на привал. Распорядившись выставить дозоры, он подошел к носилкам, на которых солдаты несли изувеченного колдуна:

— Что скажешь, Перикас? Что это было?

— Я… не знаком… с магией такого рода, — прохрипел тот из-под повязок, почти совершенно скрывающих лицо, — но прежде у гномов… вообще… не было колдунов…

— Ладно… отдыхай. Постарайся прийти в себя… Эй, капитан Керт, поди-ка сюда! Нужно послать лазутчиков и разобраться, что же такое мы сегодня видели. Выбери из своих с полдюжины ребят половчее — пусть разыщут Ящерицу и вместе с ним постараются подобраться поближе к лагерю гномов…

— Простите, сэр, — отрезал наемник, — но мои люди отказываются иметь дело с такой опасной магией!

ГЛАВА 56


Ты засмейся красным смехом
И вцепись мне в глотку, но так, чтоб вусмерть…
Но если я такой добродушный —
Научи меня душить и кусать!..

Кендаг выбрал для привала поросшую низкими чахлыми деревьями высотку. Сегодня отступающее войско покинуло пределы Альды. Теперь они в Ничейных полях… Дождь прекратился, но небо, тяжелое серо-свинцовое осеннее небо словно осязаемая тяжесть давило на плечи… Орки со свойственной им невозмутимостью выслали дозоры, развели походные костры и вели себя в общем-то как в обычном походе. Что ж, для армии Внешнего Мира это отступление — всего лишь эпизод. Кендаг уже рассказал спутникам о своих дальнейших планах — он собирался основать постоянное поселение неподалеку от Широкого Входа. Построить укрепленный замок, провести воду, повернув один из горных ручьев, начать возделывать землю — в противном случае, вернись он в пещеры — его статус Лорда Внешнего Мира терял бы смысл.

154