Странные приключения Ингви, короля-демона из Харьк - Страница 67


К оглавлению

67

А на следующее утро опять начались дела и я окунулся в них с головой — стало некогда пытаться проанализировать последние события и ломать голову, пытаясь отыскать тайную связь между ними… Чем стала для меня эта девочка — искуплением греха? Или возможностью хоть недолго побыть иногда в обществе нормального человека? Что бы там она не думала о себе — она была, пожалуй, единственным нормальным человеком, которого я встретил в этом Мире… Тем более нормальным, что сама она себя человеком не считала…

Но, как я и сказал, прямо с утра мне пришлось, как говорится, с головой окунуться в дела — честно говоря, с больной головой…

Вместе с Кендагом и Гендаром мы отправляли отряды орков на посты, вместе с канцлером я бегал от Альхеллы к Северной стороне и обратно, носился по городу, который в результате моих трудов стал походить на разворошенный муравейник. К тому же меня осаждали всевозможные энтузиасты с проектами, как использовать дармовую рабочую силу — заключенных и орков… К тому же мы формировали обоз, который предстояло отправить в Черную Скалу. И повсюду за мной теперь тенью следовала Ннаонна. Она зачем-то остригла свои длинные черные волосы и решительно отказавшись от платьев, одела мужской костюм — теперь она походила на мальчика-пажа. Очаровательного пажа, я бы сказал…

А затем вернулся Сарнак.

— Этот Коткор как сквозь землю провалился… Нигде его нет. Кто-то вроде бы слышал, что его вызвали в замок Мантрок — наш друг принц иногда пользовался его услугами. Ну, я туда. Меня сам Кадор принял… Вежливо так… А сам волнуется, глаза отводит. Нет, говорит, не вызывал я его вчера — и своему слуге кивает, а тот и говорит, дескать, лодка у Коткора Носа есть, он рыбку ловить любит. Может, на лесное озеро поплыл… Я сделал вид, что поверил — мол все, а сам — в деревню. Где, спрашиваю, лодка колдуна Коткора? Разумеется, лодки нет, но!.. Но! Мне показали место, где он лодку привязывал — веревка-то перерезана… Стал бы он веревку резать? Нет — он бы аккуратно отвязал…

— Я понял, Сарнак, понял. Определенно, у нашего принца рыло в пуху, но разбираться, что все это значит — некогда. И так дел невпроворот. Вот когда отправим караван, тогда…

— К тому времени след остынет, а тут явно что-то нечисто, с колдуном этим…

— Ты, конечно, прав… Знать бы — стоит ли это дело хлопот… А так… Ну, раз ты сам этот вопрос поднимаешь — тебе и решать его. Поезжай, дружище, опять туда — разберись. Найди этого Коткора, будь он неладен. Видишь — мне больше поручить это некому. А от Мантрока и до твоих владений поближе — глядишь — и туда между делом наведаешься.

Я подозреваю, что именно поэтому мой приятель так настаивал на необходимости найти колдуна. Во всяком случае, он согласился сразу и охотно — и тут же пошел собираться в дорогу. Что ж, ничто человеческое нам не чуждо… А колдуна и впрямь разыскать стоило…

Затем произошло еще кое-что странное. Когда я — как и всегда в последнее время в спешке — оказался в Альхелле — мне доложили, что меня непременно жаждет видеть какой-то человек. И очень настойчиво. У меня как раз оказалось несколько минут — я согласился. Просителем оказался крепкий детина в одежде горожанина, но в его поведении чувствовались повадки воина. Он, то и дело озираясь, приблизился ко мне и хриплым шепотом (впрочем, его шепот было слышно шагов за десять), хотя никто подслушать не мог, сказал:

— Ваше величество, я оруженосец сэра Лимни Гернивского…

— Верно, я тебя помню, — теперь я действительно его узнал, — а к чему этот маскарад?

— Мой господин умоляет ваше величество сохранить это дело в тайне… Он велел мне передать следующее: «Не доверяйте принцу Кадору».

— И все?

— Все, ваше величество…

— Ладно, я понял. Передай своему господину, что я благодарю его за предупреждение, — на самом деле я ни черта не понял. Но все это было как-то уж слишком странно.

А если еще вспомнить не менее странное поведение самого Лимни на пиру… Но особо задумываться обо всем этом мне было некогда…


Запотели полированные лбы,
Закипели благородные умы
Застучали листопады по мозгам
Побежали красны сопли по усам
Будьте здоровы, живите богато.
Приосанились матёрые мужи
Заворочались стыдливые ножи
Засвербило в молодежных животах
Потонули шапки в буйных головах
Будьте здоровы, живите богато.

Вскоре караван был снаряжен и Кендаг, гордо восседая на коне посреди площади, отдавал последние распоряжения. Повсюду суетились орки, заканчивая последние приготовления, женщины выли и рыдали, прощаясь с родной стороной, которую им суждено покинуть навеки, горожане, собравшиеся полюбоваться необычным зрелищем, переговаривались между собой. Видимо, они выражали неодобрение, но громко никто не высказывался.

Из Альхеллы вышел Ингви — проводить друга. Как тень за ним по пятам шла Ннаонна. Кендаг спрыгнул с седла и приятели отошли в сторонку.

— У тебя все готово?

— Через пару минут закончим — и можно отправляться.

— Отлично. Да, вот тебе письмо, отдашь королю Анзогу. И не забудь того, что я тебе говорил по поводу благословения Гангмара…

Проводив караван, Ингви вернулся в свой кабинет и принялся разбирать бумаги, накопившиеся за последние дни. Поскольку все это время было занято подготовкой каравана, бумаг (донесений, счетов и прочего) накопилось изрядно. Ннаонна, тихо проскользнув за королем в кабинет, примостилась рядом с ним и замерла.

Спустя часа два — Ингви уже заканчивал — раздался стук в дверь.

67